图书介绍
英汉翻译实用教程 第2版【2025|PDF下载-Epub版本|mobi电子书|kindle百度云盘下载】

- 赵濂直主编;冯燕屏,赵波副主编 著
- 出版社: 北京:清华大学出版社
- ISBN:9787302365204
- 出版时间:2014
- 标注页数:305页
- 文件大小:164MB
- 文件页数:315页
- 主题词:英语-翻译-高等学校-教材
PDF下载
下载说明
英汉翻译实用教程 第2版PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第一部分 概论1
第一章 翻译概说1
第一节 基本概念简述1
一、导言1
二、翻译的标准2
三、翻译过程3
四、译者应具备的条件5
第二节 例文赏析5
第三节 翻译实践6
思考题7
第二章 英汉思维方式及句法对比8
第一节 理论简述8
一、英汉思维差异及其在语言上的表现8
二、汉英句法对比9
三、直译与意译17
四、标点的转换18
第二节 例文赏析20
第三节 翻译实践23
Exercises24
第二部分 英译汉27
第三章 英译汉基本技巧(一)27
第一节 翻译技巧27
一、词义选择与引申27
二、词性转换30
第二节 例文赏析33
第三节 翻译实践34
Exercises34
第四章 英译汉基本技巧(二)35
第一节 翻译技巧35
一、增添词语35
二、省略词语36
第二节 例文赏析39
第三节 翻译实践40
Exercises41
第五章 英译汉基本技巧(三)42
第一节 翻译技巧42
一、全部否定与部分否定42
二、前缀与后缀的否定43
三、双重否定43
四、问答中的否定44
五、宾语从句中的否定44
六、无否定形式的否定45
七、几种有否定意义的句型45
第二节 例文赏析46
第三节 翻译实践47
Exercises48
第六章 英译汉基本技巧(四)49
第一节 翻译技巧49
一、改变句子成分49
二、调整语序49
第二节 例文赏析52
第三节 翻译实践52
Exercise53
第七章 英译汉基本技巧(五)54
第一节 翻译技巧54
一、定语从句的译法54
二、状语从句的译法55
三、名词性从句的译法59
四、长句的译法60
第二节 例文赏析64
第三节 翻译实践66
Exercises67
第八章 科技英语的特点及特殊译法(一)68
第一节 翻译技巧68
一、科技英语的特点68
二、数词的译法70
第二节 例文赏析74
第三节 翻译实践75
Exercises76
第九章 科技英语的特点及特殊译法(二)77
第一节 翻译技巧77
一、专业术语的译法77
二、机器面板上英文的译法85
三、缩合词的构成及译法88
第二节 例文赏析89
第三节 翻译实践91
Exercises92
第十章 常见应用文的特点及翻译方法(一)94
第一节 翻译技巧94
一、信件的格式及译法94
二、序言的写法和译法98
三、说明书的特点及译法100
第二节 例文赏析110
一、信件110
二、序言112
三、说明书113
第三节 翻译实践118
Exercises123
第十一章 常见应用文的特点及翻译方法(二)130
第一节 翻译技巧130
一、英文摘要的特点及译法130
二、广告英语的特点及译法134
第二节 例文赏析138
一、英文摘要138
二、广告英语139
第三节 翻译实践140
一、英文摘要140
二、广告英语142
Exercises143
第三部分 汉译英145
第十二章 词语的翻译145
第一节 翻译技巧145
一、直译145
二、意译145
三、音译145
四、音译、直译、意译相结合146
五、歧义的翻译146
六、双关语的翻译147
七、词义空缺的翻译策略149
八、成语的翻译策略150
第二节 例文赏析151
第三节 翻译实践154
Exercises155
第十三章 句子的翻译(一)158
第一节 翻译技巧158
一、确定主语158
二、选择谓语161
第二节 例文赏析164
第三节 翻译实践167
Exercises168
第十四章 句子的翻译(二)172
第一节 翻译技巧172
一、汉语否定句的翻译172
二、汉语被动句的翻译176
三、汉语无主句的翻译177
第二节 例文赏析179
第三节 翻译实践183
Exercises184
第十五章 汉语特殊句型的翻译187
第一节 翻译技巧187
一、汉语“是”字句的翻译187
二、汉语“把”字句的翻译189
三、汉语连动式的翻译191
四、汉语兼语式的翻译193
第二节 例文赏析195
第三节 翻译实践198
Exercises199
第十六章 汉语长句的翻译201
第一节 翻译技巧201
一、原序翻译201
二、变序翻译202
三、拆句翻译203
四、从句的翻译205
第二节 例文赏析206
第三节 翻译实践208
Exercises209
第十七章 汉语段落和篇章的翻译212
第一节 翻译技巧212
一、汉语段落的翻译212
二、汉译英篇章的处理215
第二节 例文赏析218
第三节 翻译实践220
Exercises221
第十八章 商贸英语的特点及译法224
第一节 翻译技巧224
一、商贸英语的特点224
二、翻译商贸英语时应注意的问题225
第二节 例文赏析228
第三节 翻译实践231
Exercises232
第十九章 导游语言的特点及译法233
第一节 翻译技巧233
一、导游语言的特点233
二、导游语言的译法234
第二节 例文赏析235
第三节 翻译实践237
Exercises240
综合练习及参考答案243
附录Ⅰ 各章练习答案及参考译文262
附录Ⅱ 部分高校英语翻译课的考题、答案及解析288
参考文献304
热门推荐
- 3413051.html
- 3693032.html
- 2994501.html
- 3801344.html
- 1008515.html
- 2243931.html
- 2432182.html
- 3708334.html
- 1629676.html
- 2745316.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1234203.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2382035.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1368830.html
- http://www.ickdjs.cc/book_3228876.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2657544.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2501926.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2383208.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2773505.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2298380.html
- http://www.ickdjs.cc/book_3686054.html